About the Lepcha Language, the Lepcha tradition says that the Lepcha language is the very language of God because after God had created the Lepchas’ first premogenitors, Fodaongthing and Nazaongnyoo from the pure, virgin snow of Mount Kanchanjunga’s pinncle, God had spoken with them in this very Lepcha Language, which they in turn later taught this very language to their children and which the present Lepchas are speaking to this day as handed down to them from God and from their first primogenitors and ancestors.
Lepchas are known as Mutanchi Rongkup Rumkup which means the Beloved Children of Mother Nature and God; therefore, during the ceremonial worship they use the God language by their Boongthing and Mun (priest and priestess). A few examples are:
English Simple Lepcha words God’s or ceremonial words
Liquor Chyee Nungfengmoo
Soil Faat Nampatmoonyoo
Water Ong Martik Moonyoo/Nyoovaom Nyoova
Wind Somut Tukyaolmoonyoo
Meat Man Sari
Fowl Hik Lambo-Lumsong
Blood Vee Amo etc.
The lepcha tradition says that it was Lord Tamsang Thing who had first invented the Lepcha scripts, almanac, customary laws, religious acts and regulations, Lepcha clan system at Tarkaol Tam-E-Tam and given it to the Lepchas, and later on, the Lepcha script was developed by Thikoong Mensalong who was a great Lepcha litereture, a great Lepcha Boongthing, a great Lepcha hunter and a great Lepcha expplorer of that period.
On the March of time Lepcha Kings Pano Rangji, Pano Turvey, Pano Tursang, Pano Turyeng, Pano Turek, Pano Aparajap and Pano gaeboo Aachyok also further developed the Lepcha language and literature during their reign.
During the 13th Century when the first Tibetan named Kheyboomsa entred into Mayel Lyang and made a Blood Treaty with Thikoong tek and Nyookoong Ngaal, a Lepcha priest and priestess, for good relations, peace and harmony. It is believed that the Blood Treaty was written and signed in both the Lepcha and Tibetan.
On the demise of King Turyek the throne was usurped by a Tibetan in 1642 from which period a new era commenced. But the Bhotia kings of Sikkim and their Lamas forcibly compelled the simple and innocent Lepchas to adopt Lamaism and disseminated Tibetan language, culture, customs way of life and living etc to the Lepchs. They collected and destroyed the Lepcha Manuscripts and translated into Lepcha parts of their own Tibetan Buddhist text books.
In the 19th Century, General G. B. Mainwaring of Bengal Staff Corps, stationed at Lebong Cantonment, Darjeeling who wrote the first Lepcha Grammar in 1876. The Lepcha Language was the official language in the Darjeeling District untill 1911.
In the twenties of the 20th century, the Lepchas of Kalimpong led by Mandal Sando Tshering Tamsang (Lepcha) and Gyan Tshering Sitling (Lepcha) did their utmost best to persuade the then British Government to introduce the Lepcha Language in the schools for the Lepcha students in the Darjeeling District and also to recognize the Lepcha language as the associate official language in the Darjeeling District but sad to say that the then British Government and its officials flately turned down the Lepchas’ fundamentals birth right demand by saying that the aboriginals should not be encouraged by upgrading their language into schools and as an official language.
Lepcha literature flourished at the time of Aathing Kharpu Tamsang (Lepcha)(K. P. Tamsang). He was selected to work in the School of Oriental and Aftican studies, University of London, with Dr. R. K. Sprigg, a renowned Tibetologist, in the study of Lepcha language and literature in 1951-52. He wrote many Lepcha books. He devoted his time for the maintenance and development of Lepcha language and literature. He wrote and published:
A Grammer of the Lepcha language (1978)
Lazaong (1982)
Lepcha English Encyclopaedic Dictionary (1983) and many other Lepcha books.
Many times the Indigenous Lepcha Tribal Association, Headquarters, Kalimpong, an apex body of the Lepcha community of Darjeeling district, demanded to the Government of West bengal to introduced the Lepcha Language in schools and colleges for the Lepcha children in Darjeeling District of West Bengal but the Government of West Bengal is hesitating in introducing the Lepcha language in the Government Schools in the Darjeeling District of West Bengal, but the Indigenous Lepcha Tribal Association, Headdquarters. Kalimpong on its own efforts has opened 42 (forty two) Lepcha Night Schools in the darjeeling District. The Association has published Lepcha text books from Primary to Higher Secondary levels, novels, prose and poetry, dramas, magazines and re-writing of old Lepcha manuscripts, ‘Namtho Namthar’. The Association has introduced the Lepcha computer font. Every year the Association gives away the Aathing K. P. Tamsang Lepcha Language and Literary Award to the best selected Lepcha writer or Lepcha Night School for the conservation, maintenance and upliftment of the Lepcha Language and Literature.
The Lepcha language is a monosyllabic one and is unquestionable a very ancient language. The Lepcha alphabet is divided into two parts i. e. letters and diacritical marks. The later includes Consonant, Vowels, Finals, Circumflex sings and other affixed signs. They comprised of 28 (twenty eight) Consonants, 9 (nine Vowels), 9 (nine Finals), 1 (one) Circumflex sign, 7 (seven) Conjuined consonants and 2 (tow) Affixed consonant sign.
Different writers and linguists have written that the Lepcha language belongs to the Himalayan Tibeto burman family or sub family. Some has further gone ahead and says that the Lepcha language belongs to Nag Tibeto Burman sub family, but the Lepchas’ tradition say that in the beginning the demon King, Laso Mung Pano and his followers gave unbereable troubles to the Lepchas, and thousands of them had fleed towards tibet crossing the Himalayas and moved eastward following the border land of Tibet and the Himalayas and some settled down in China and many entered into Assam, Tripura, Chittagong and Burma. This Lepcha verson intimates clearly that the Lepchas have not migrated from the North east to Mayel Lyang but it is the Lepchas that had migrated from Mayel Lyang to the North East India and to the south east Asian countries. Therefore it is not acceptable that the Lepcha Language belongs to the Tibeto Burman sub family.
Translation
Aadyal
Aadyal means to put thing from one containor to another.
Translation work
1. from tibetain Buddhist Text Books into Lepcha. (Namtho Namthar 17 the Century)
(a) Tashey Sung (b) Karma Ongzan (c) Karthak Ugrey
(d) Hrimik Kunden (e) Tukfil Namthar etc.
2. English Language to Lepcha Language
(a) St. Methew’s Gospel (1845)
(b) Book of Genisis and part of Exodus (1849)
(c) The Gospel of John (1902)
(d) The Old Testament (1978) etc
3. Lepcha Language to English Language
(a) The Lepcha Customary Laws (2003)
(b) The Lepcha Folklore and Folksongs (2008) etc.
4. Bengali to Lapcha Language
(a) Geetanjali (20040
5. Lepcha to Hindi Language
(a) Lepcha Aadivasi Ek parichaya (2005)
References
1. General G.B. Mainwaring, 1876. ‘A Grammer of the Rong(Lepcha) as it exists in the Darjeeling and Sikkim Hills’. Calcutta.
2. Aathing K.P. Tamsang, !982. ‘ Unknown and Untold Reality about the Lepchas’. Kalimpong.
3. Dr. R.K. Sprigg, 2005. ‘Shedding Some Light on the History, Language and Literature of the Lepchas’.
4. Aachuley, ‘A quarterly Lepcha Billingual News Magazine (In Lepcha and English).
5. Lepcha Folklore and Folk Songs. Compiled, written and edited by Lyangsong Tamsang and published by Sahitya Akademi.
6. Mayel Pundoor, (In Lepcha) - Pasang Tshering Simick Lepcha, Bhasa Samman
7. Lepcha Myths (In Lepcha) - By Aathing K.P. Tamsang.
8. Lepcha Folk Tales(In Lepcha) - By Aathing K.P.Tamsang
9. Nyoothing Laom Fraon (In Lepcha) - By Sonam Tshering Lepcha, Padma Shree.
10. The Lepcha- English- Encyclopaedic Dictionary (In Lepcha English) - By Aathing K.P. Tamsang.
11. Lepcha Oral Literature. (Mun Boongthing, Lepcha Society).
Uniqueness of Lepcha Language
1. All the names of local trees commence with the root letter ‘S’
In Lepcha Koong means a tree. Examples:
a. Sunglok Koong Vsu!l VkU
b. Samal Koong smLa VkU
c. Sambraang Koong sMuVäa VkU
Sapat Koong spD^ VkU
e. Sangli Koong Vsuil VkU etc.
2.All the names of the local rivers commence with the root letter ‘R’
In Lepcha Oongkyong means a river. Examples:
a. Rongnyoo Oongkyong VorJU VAUVaÀ
b. Rongit Oongkyong VoriÜ^ VAUVaÀ
c. Rong Gyaong Oongkyong VorVo VAUVad. Rongfi Oongkyong Vorif VAUVaÀ
e. Romaam Oongkyong armMa VAUVaÀ etc.
3. All the names of Atomsphere, Season, Climate, Weather commence with the root letter ‘S’.
Examples:
a. Rain - So Os
b. Winter - Sozaong OsVoz
c. Summer - Sosa Ossa
d. Rainy season - Somyaang OsVÌa
e. Climate - Somee Osim_
f. Weather - Somut Sofyum etc. OsmDu OsÊMu
4. All the names of the local crops commence with the root letter ‘K’.
Examples:
a. Maize - Kunchhoong kNuVqU
b. Wheat - Kakyo kOÀ
c. Paddy - Kumdaak kMudXa
d. Barly - Kachher kqeR
e. Lentil - Kalaa kla
5. All the name of the human anatomy commence with the root letter ‘A’.
Examples:
a. Head - Aathyaak AaÄXa
b. Face - Aammlyem AMaIeM
c. Brain - Aayaong AaVoy
d. Heart - Aalut AalDu
e. Hand - Aaka Aak_
f. Leg - Aathong etc. AaaVT
6. All the names of snakes commence with the root letter ‘P’.
In Lepcha bu means snake. Examples:
a. Pano bu pan bu
b. Paril bu pir* bu
c. Pamaol bu p#m bu
d. Pahryuk bu pòXu bu
e. Putyaok bu etc pu!Ã bu
Scale - Aachik Aanup
1. One handfull - Kavi Kaat kiv kDa
2. Two handfull - kaproop Kaat kâBU kDa
3. 1/4 kg - Tafoo Kaat tfU kDa
4. 4 kg - Tungfree Kaat Vtuiã kDa
5. 40 kg - Tungaar Kaat VtugRa kDa
6. 80 kg - Tungdur Kaat VtudRU kDa
7 100kg - Tungbom Kaat VtuabM kDa
8. 1000kg - Baahao Kaat baoh kDa
Proverb (Ring taom)
1. pNuVjesa tfa [f Punzeng saa tafaa faom. - A hard not to crack.
2. yXumNu AaÂBanu agMbU pat_ &S Yukmun aagyaapnu Gombu pata syaor - More talk less work
3. pNuVjenu pNuVjerMe ]Ã Punzengnu punzengrem tyaot. - Diamonds cut diamonds.
4. AagNU Êu AaÂBa ià( Aagoon fyu aagyaap dik - Empty vessal make much sound
Infantile Language (Ingnga Ringboong)
1. mamMa icic hMa Ma- Mam Chi -Chi Ham - to eat
2. ta te ta te [ldU [ldU Ta - Tey Ta - Tey laom - doo laom - doo - to walk
3. Aaiz iz Aa- ji - ji - prohibition
4. ViA_ im(ÝBa ÝBa Ing Mik Kraap - Kraap , Nye - Nye - go to sleep
5. VbUig VbUig Boong - gi Boong - gi - you may fall
Name of the Days
1. Soil/Earth Day - Faat Sayaak fDa sÜXa
2. Stone Day - Long Sayaak Zl sÜXa
3. Water Day - Oong Sayaak VAU sÜXa
4. Fire Day - Mee Sayaak im sÜXa
5. Wind Day - Somut Sayaak asmDu sÜXa
6. Tree Day - Koong Sayaak VkU sÜXa
Week - Dunhrook (6 days = one week)- dNuèXU
STATUS OF THE LEPCHA LANGUAGE
It is recognised in India but it is not introduced in the Darjeeling District by the State Government of West Bengal. It is introduced in Sikkim. The following Government institutions and departments have very strongly recomended to the Government of West Bengal to introduce the Lepcha language in the Government Primary and Secondary Education for the Lepcha childrens in the Darjeeling District:
1. Central Institute of Indian Languages, Mysore
2. Eastern Regional Linguistic Centre, Bhubaneswar
3. Asiatic Society, Kolkata
4. Commissioner of Linguistic Minority, Government of India, Allahbad and Kolkata
5. Bhasa Reseach and Publication Centre, Vadodara
6. Government of Sikkim.
7. The National Commission for Scheduled Tribes, Government of India
8. The Ministry of Tribal Affairs, Government of India
AWARDS
1. Sonam Tshering Lepcha
(a) Sangit Natak Accademy Award (1996)
(b) Padma Shree Award (2007)
2. Pasang Tshering Simick(Lepcha)
Bhasa Samman (2002) Sahitya Akademi.
3. The Indigenous Lepcha Tribal Association, Headquarters Kalimpong
Lok Bhasa Samman, Delhi (2005)
4. Hildamit Lepcha
Sangit Natak Akademi Award (2009)
RECORDING (Songs)
1. Lepcha Folk Songs (Sonam Tshering Lepcha)
2. Lepcha Modern Songs ‘Saaknaon’ ( Norbu Tshering Lepcha)
3. Lepcha Modern Songs ‘Sam Sa Aaring’ (Pasang Tshering Lepcha)
4. Lepcha Modern songs ‘Lenchyo Vam’ (Hildamit Lepcha)
5. Lepcha Folk Songs (Ten Tshering Lepcha)
6. Lepcha Folk Songs (Indigenous Lepcha Tribal Association, Headquarters Kalimpong)
Slang
1. Lapche Gaade
2. Kokvim yangtaal chekta
3. Rong Naaong
Theatre/Drama
1. Rongnyoo Rongit (ballet)
2. Nahan Bri (ballet)
3. Pano Gaeboo Aachyok
4. Kongkeebaong etc.
Political Movement
Memorandam submitted for Introduction of Lepcha Language in the schools of Darjeeling Hills of West Bengal to:-
1. Former Prime minister Atal Bihari Bajpai NDA Government.
2 Former Chairman National Commission for Scheduled Tribe Government of India.
3. Shrimati Sonia Gandhi, Chairperson, UPA Government.
4. Former Union Minister for HRD, Shri Arjun Singh.
5. Education Minister, Government of West Bengal.
6. Chief Minister, Government of West Bengal.
7. Administrator, Darjeeling Gorkha Hill Council.
8. Rallies, demonstrations, protests, hunger strikes, long protest march against the construction of mega hydel projects in Dzongu, north Sikkim, a holy land of the Lepchas.
TERMS ON RELATIONS
English Lepcha
Ancestor Male Poom Thing pMUViT_
Ancestor Female Nyoo Thing JUViT_
Great grand Father Theekoong iTVkU
Great grand Mother Nyookoong JUVkU
Grand Father Bojyo abaj
Grand Mother Moonjyoo mNUjU
Father Aabo Aaab
Mother Aamoo AamU
Father’s Elder Brother Botim abit)
Father’s Elder Brother’s wife Mootim mUit)
Father’s yonger Brother Aakoo AakU
Father’s yonger Brother’s wife Aanyoo AaJU
Yonger Brother Ing ViA_
Elder Brother Aanam AanMu
Yonger Sister Ing ViA_
Elder Sister Aanaom Aa[n
Elder Sister’s Children Naamkup nMakBu
Son Tagreekup tiàkBu
Daughter Taayukup tÜukBu
Son’s Wife Nyaom [J
Daughter’s Husband Myaok !Ì
Son’s / Daughter’s Children Kupzaong kBuVoz
On children (In general) Kupzaon kBu$z
Sister (In general) Musungmoo muVsumU
Brother (In general) Phaaming PaVim_
Grand Son Kupzaong kBuVoz
Great Grand Son Nyutha JuT_
Great Great Grand Son Nyefrak Jeã(
Mother’s Father Bojyo abaj
Mother’s Mother Moonjyo mNUjU
Mother’s Brother Aajyong AaVoj
Mothers’s Brothers Wife Aanyoo AaJU
Mother’s Elder Sisrer Mootim mUit)
Mother’s Younger Sister Aanyoo AaJU
Mother’s Elder Sister’s Husband Botim abit)
Mother’s Younger Sister’s Husband Aakoo AakU
Mother’s Brother’s Son Aanum/ Ing AanMu / ViA_
Mother’s Brother’s Daughter Aanaom/Ing AanMu / ViA_
Wife Father Aafet AaÊDe
Wife Mother Aafetmoo AaÊDemU
Wife’s Brother Aazaong AaVoz
Wife’s Sister Aazaong AaVoz
Elder Sister’s Husband Aazaong AaVoz
Brother’s Wife Nyaom [J
TERMS FOR COLOURS
1. White Aadoom AadMU
2. Black Aanaok Aa!n
3. Green Aafaong AaVof
4. Red Aahyur AaÏRu
5. Blue Fingfaong Vif_Vof
6. Brown Purmook pRumXU
7. Yellow Payaor p&Ü
8. Grey Nunaom nu[n
9. Mudy Pobookla pbXUla
10. Rainbow Tungkoong VtuVkU
11. Pink Parfing pRaVif_
12. Light Green Fung Faong VfuVof
Name of the Months ( Lavo in Lepcha means month)
1. January - Kurnit lavo kRuiJ^ lav
2. February - Kursaong lavo kRuVos lav
3. March - Thaon lavo $T lav
4. April - Sam lavo s) lav
5. May - Tafaa / Naomchaam lavo tfa / [nqMa
6. June - Bloong lavo VEU lav
7. July - Naamkum lavo nMakMu lav
8. August - Purvim lavo pRuiv) lav
9. September - Gloo lavo xU lav
10. October - It lavo iÜ^ lav
11. November - Raa lavo ra lav
12. December - Maar lavo mRa lav
Name of the Lepcha Year
1. Rat year - Kalaok Naam k!l nMa
2. Ox year - Laong Naam Vol nMa
3. Tiger year - Sathong Naam sZT nMa
4. Eagle year - Panthyaong Naam pNuVoÄ nMa
5. Thunder year - Sodyer Naam asÅRe nMa
6. Snake year - Bu Naam bu nMa
7. Horse year - On Naam aAN nMa
8. Sheep year - Luk Naam lXu nMa
9. Monkey year - Sahu Naam shu nMa
10. Hen year - Hik Naam ih( nMa
11. Dog year - Kajyoo Naam kjU nMa
12 Pig year - Maon Naam $m nMa
( In Lepcha after every three years, the month of Naomtsaam lavo occurs and this consists of thirteen months in a year).
Star and Planet - Sahaor Kurdoo s&h kRudU
Sun - Satsuk samik sqXu sim(
Moon - Lavo lav
Venus - Kurnaap kRunBa
Mercury - Kursaong kRuVos
Milkyway - zolungming azVluVim_
Solar eclipse - lavo baong lav Vob
full Moon - lavo blen lav ÙNe
Dark night - Lavo mul or Namgaong lav mLu Vya nMaVog
Twelve years cycle is known as Naam kor kaat - nMaakR kDa in Lepcha.
Terms for Direction
East Tsuklaat qXulDa
Sonaor as&n
West Tsukkyer qXuÀRe
sodyaang asVÅa
North Tsukvim qXuiv)
Kaongjat Vokz^
South Tsukgyaom qXu[Â
Kaonglep VoklBe
North East Tsukvim Tsuklaat qXuiv) qXulDa
South East Tuskgyaom Tsuklaat qXu[Â qXulDa
North West Tsukvim Tsukkyer qXuiv) qXuÀRe
South West Tsukgyaom Tsukkyer qXu[Â qXuÀRe
Centre Lyaangbaar VÎabRa
South Most Lyaang Tang Tan VÎaVt_ t+
South Pole Lyaang Tik VÎait(
North Pole Lyaang vim Tik VÎaiv) it(
Horizone Lyaang Tel VÎatLe
Terms for Hills
Hill Kung Vku
Hillock Pung Vpu
High Altitute Hlo aH
Starting Point of Plane Tung Saong VtuVos
Cliff Sagaor s&g
Hill smaller than hillock Blu Eu
Not so cliff Sagaor Sungnoo s&g VsunU
Mountain Chyoo cU
The Himalayan snowy peak Chyoo bee cUib
Mountain Range Chyoo bee Daongyaong cUib VodVoy
Peak of the mountains Chyoo Nyaak cUJXa
Sharping Peak Chyoo Hyaok cU!Ï
Lang of Snows Chyoo Ling cUVil_
God of Himalaya Chyoo Rum cU rMu
Prominent Peak Chyoo Moo/Kingtshoomzaongboo cUmU/:k_qMUVozbU
Lepchas’ principal Deity
Terms for Glacier
1. Snow covered Sonaong Kaap asVonkBa
2. Ice Sonaong Kryaong asVonVoÝ
3. Glacier Sonaong Jyook asVonjXU
Sets of Snow
Snow Sonaong asVon
Dew Mung Hlo VmuaH
Frost Paamook pamXU
Hellstone Sotaap astBa
DIVISION OF TIME
Very Early Dawn Miksheang im(VSe
3 am Morning Saongfum VosfMu
Day Break So saong asVos
Early in the Morning Lukhraong/Naaboo Look lXUVoè/nabUlXU
First Sun Light Lukjo lXUaz
Sun Rise can not be watch
with nacked eyes Sotsuk Cheelee/Sotsuk Chaar asqXuiqil, asqXuqRa
Morning (10am- 11am) Sotsuk Zanlee asqXuzNail
Midday Sotsuk Naang asqXuVna
Sun Setting towards the West Sotsuk Glyee asqXuix
Last sun set can be watch
with naked eyes Sotsuk Yaolee asqXuoyil
Sun set Sotsuk Kyeer/ Sotsuk Thyet asqXuTDe
Evening Naapmoon/Fo Neytshong nBamNU/af JeVoQ
Time between late evening and night Solaa/ Tukpit Zodyang asla, tXuip^ azVÅ
Almost Night Solaa Timboo asla it)bU
Mid - Night Sonaap Pheet asnBafDe
Moon Lavo lav
Full Moon Lavo Blen lav ENe
Moon rise Lavo Laong lav Vol
Setting of the Moon Lavo Thyet lav ÄDe
Full black night Naamgaong nMaVog
Sky
Names in Lepcha
1. Tuk Lyaang tXuVÎa
2. Taa Lyaang taVÎa
3. Tuk Lyaang Numbong tXuVÎanMuVab
4. Sumlee Saomnaang Moonyoo sMMuil [sVna mUJU
Space
1. Sumlee Sumlaong sMMuil sMuVol
Terms for Earth
Names in Lepcha
1. Lyaang VÎa
2. Lyaang Fat VÎa fDa
3. Faat fDa
4. Lyaang Sakdum VÎa sXudMu
5. Tukchyim Runggaol tXuiq) Vru#g
6. Numkut Monyoo nMukDu mUJU
Direction
Down Below Chyobaa ocba
Extreme Down Below Chyobaado ocbaad
Just Down Below Chyo chhyoo ocCU
Up above Tobaaa atba
Up above quite distance Tobaado atbaad
Above Head Tathaang taVTa
Above Head Taabaa taba
Above the sky Taabaa taba
Above the (noun) Tukdaam tXudMa
Below the (noun) Sagraam sàMa
Long Aahren AaèNe
Short Aapok AaapX
Hight Aatho AaaT
Low Aamo Aaam
Deep Aanyung AaVJu
Bottom Taong Dek VotdXe
Shallow Braak äXa
Above the (noun) Aaplong AaZY
Below the (noun) Aamin Aaim+
Here Aabaa Aaba
Here (Defenit) Aabee Aaib
Side Aafee Aaif
Over there (Distance) Pefee peif
Over there (Near in definite) Ofee aAif
There (In Definite) Obaa aAba
There only (Definite) Obee aAib
There (Distance) Pebaa peba
To come in same Lavel Thee id
To come up Hro aè
To come down Yu yu
To come down from(noun) Yet yDe
To come down from(noun) thyet TDe
To Drop Glet xDe
To Drop intentionally Gloo xU
To Drop of leaves, Flower etc. Hlet HDe
i am very happy to go through the introductory work of leca langguage
ReplyDeletetnks...for knowelde..really appreciated
ReplyDeleteThank you so much of your words and hardwork i appreciate the efforts which made comming generation easier to learn along from lepcha community we hope your long live life and keep on motivation towards our culture, tradition and our lepcha literature.
ReplyDelete